Add parallel Print Page Options

11 And then[a] toward the coming[b] of the evening, he shall bathe with[c] water, and at the going down[d] of the sun, he may come to the midst of the camp.

12 “And there shall be for you a designated place outside the camp; and you shall go there to relieve yourself,[e] 13 and a digging tool[f] shall be included in addition to your other utensils[g] for yourself; and then[h] when you relieve yourself[i] outside the camp you shall dig with it, and then you shall turn, and you shall cover your excrement.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 23:11 Literally “And it will happen/come about that”
  2. Deuteronomy 23:11 Literally “turning”
  3. Deuteronomy 23:11 Hebrew “in” but this is instrumental use of this preposition
  4. Deuteronomy 23:11 The verb can mean “coming/going” and here it means “going”
  5. Deuteronomy 23:12 Literally “and you shall go out there, outside to relieve yourself
  6. Deuteronomy 23:13 Or “spade”
  7. Deuteronomy 23:13 Hebrew “utensil”
  8. Deuteronomy 23:13 Literally “and it will happen”
  9. Deuteronomy 23:13 Literally “at your sitting”